新HSK4級

中国語【抱歉】の意味と解説

今回はHSK4級レベルの「抱歉」という単語を紹介するよ!
この単語はちょっと意味が想像できないなぁ!
超頻出単語だから、さっそく解説していこう

 

抱歉の読み方とピンイン

拼音:bàoqiàn
カタカナ読み:バオチェン
簡体字:抱歉
繁体字:抱歉

簡体字も繁体字も同じ漢字なんだね!

抱歉の意味

申し訳なく思う

という意味です。
对不起(duìbuqǐ)にも似た単語です。
对不起は謝罪そのもので、抱歉は申し訳ないという気持ちを指します。

具体的にどのような使われ方をするのか、例文をみていくよ!

例文

抱歉让你等很久了
bàoqiàn ràng nǐ děng hěn jiǔ le
長く待たせてしまってごめんなさい

这书晚还了三天,很抱歉
zhè shū wǎn huán le sān tiān,hěn bàoqiàn
この本、返すのが3日遅れてしまい、すみません。

※还には(hái)と(huán)いう二つの発音があり、意味が異なります。

関連用語

「对不起」
拼音:duìbuqǐ
カタカナ読み:ドゥイブチィ
意味:ごめんなさい、すみません、申し訳ない

「不好意思」
拼音:bùhǎoyìsi
カタカナ読み:ブーハオイィス
意味:ごめんなさい、申し訳ない、気の毒に思う

おわりに

実際、「抱歉」「对不起」「不好意思」の使い分けは難しいよね
そうだね。いつも感覚で使い分けてる感じだよね(笑)どれでも意味は通じるから、そんなに気にする必要はないよ
中国語学習者は「对不起」を使いたがるけど、台湾の街中では「抱歉」や「不好意思」も頻繁に耳にしたね
うんうん。特に「不好意思」は英語のExcuse Meとして使われているよ。僕も何かを尋ねる時は、「不好意思」(すみません!)って言うようにしているよ