スポンサーリンク
今回は新HSK1級レベルの単語である「昨天」「今天」「明天」 について紹介するよ!
表題の日本語と比べると「日」が「天」になってるだけだね!!
そうだよ!!今回は簡単だから、サラッと紹介するよ!
Contents
文章の中で「昨天」「今天」「明天」が使われる場所を知る
中国語の文章を作るにあたって、「昨天」「今天」「明天」といった単語は、基本的に主語の前か後ろに使われるということを覚えておいてください。
各単語解説の後に、説明していきます。
了解!主語の前か後かに使われるってことを覚えておくね!
「昨天」の意味と発音・ピンイン
中国語の昨天は、日本語で「昨日」という意味です。
ピンイン(拼音):zuótiān
カタカナ読み:ズオティエン
「今天」の意味と発音・ピンイン
中国語の今天は、日本語で「今日、本日」という意味です。
ピンイン(拼音):jīntiān
カタカナ読み:ジンティエン
「明天」の意味と発音・ピンイン
中国語の明天は、日本語で「明日」という意味です。
ピンイン(拼音):míngtiān
カタカナ読み:ミンティエン
HSK1級単語だけを使った例文
昨天我吃了水果
昨日、私は果物を食べました
今天天气好
明天我去学校
明日、私は学校へ行きます
分からない単語があったら、調べる癖をつけようね!中国語は日本語のように敬語、謙譲語、丁寧語の区別は基本的にないと考えていいよ!
なるほどね、上記の例文「昨天我吃了水果」を、昨日私は果物を食べた、と訳してもいいってこと?
その通り!!
「昨天」「今天」「明天」を使う場所(例文)
「昨天」「今天」「明天」が使われる場所は覚えてる?
確か、主語の前か後ろだったよね?
お見事!上で取り上げた「HSK1級単語だけを使った例文」では主語の前に使ったから、今度は主語の後ろに使ってみるよ
我昨天吃了水果
私は昨日、果物を食べました
天气今天好
我明天去学校
私は明日、学校へ行きます
あれ、二つめの「天气今天好」は何か訳し方に違和感があるね??
よく気付いたね!!実は引っかけ問題を入れていたんだよ(笑)
実は、全ての文章の主語の前か後ろに入れられる訳ではないんだ。正直、意味は通じないこともないんけど、訳し方に違和感を感じるときは、おかしい時だと覚えておいて。主格(主語)が人の場合は、前でも後ろでもOKだよ!
実は、全ての文章の主語の前か後ろに入れられる訳ではないんだ。正直、意味は通じないこともないんけど、訳し方に違和感を感じるときは、おかしい時だと覚えておいて。主格(主語)が人の場合は、前でも後ろでもOKだよ!
なるほどね。今後、中国語に触れていく中で、ゆっくりと感覚を掴んでいくね!!
最後に
簡単に解説してきたけれど、「昨天」「今天」「明天」は覚えられそうかな?
漢字はもう覚えたよ!!読み方だけ、10回ずつ繰り返し読む練習をするね!!
その調子だよ!!口に出して発音するのが語学上達の近道だからね!!加油(頑張って)!!