新HSK1級

中国語でお父さん、お母さんを言えるようになろう!

今回は新HSK1級レベルの「爸爸」「妈妈」という単語を紹介するよ!
パパ、ママに音が似ているね!
そうそう、それぞれ意味を解説していくよ!

 

爸爸の読み方とピンイン

拼音:bàba 
カタカナ読み:バァバ
簡体字:爸爸
繁体字:爸爸

簡体字も繁体字も同じだね!!

爸爸の意味

お父さん、パパという意味です。

妈妈の読み方とピンイン

拼音:māma
カタカナ読み:マーマ
簡体字:妈妈
繁体字:媽媽

簡体字と繁体字で画数が全然違うね(笑)

妈妈の意味

お母さん、ママという意味です。

具体的にどのような使われ方をするのか、例文をみていこう!

例文(新HSK1級レベルの単語だけを使用)

你的爸爸在哪儿?
nǐ de bàba zài nǎr
君のパパはどこにいるの?

我的妈妈很漂亮
wǒ de māma hěn piàoliang
私のママはとても綺麗です

関連用語

「家人」
拼音:jiārén 
カタカナ読み:ジャーレン
意味:家族、身内

おわりに

中国や台湾の人は、家族についても聞いてくる人も多いよね?
人によるかな?聞いてくる人は、「パパ何しているの?」「何歳なのって?」って、ずかずか聞いてくるよね(笑)
あるある(笑)シンガポールとかだと、旧正月に友達同士が集まって、自分の給与を言い合うこともよくあるらしいね?
そうそう、良く知ってるね(笑)シンガポールでは、旧正月に友達が集まって、色んなことを正直に語り合うから、その話を聞いて、自分の今の待遇が良くないと思った人は転職するんだって!それが、ボーナスの時期とも重なって、旧正月後は転職者が一気に増えるんだよ(笑)
へぇ、面白いね!!(笑)