新HSK4級

中国語【出差】の意味と解説

今回はHSK4級レベルの「出差」という単語を紹介するよ!
差が出るで、力の差がつくってことかな??
全然違うね(笑)さっそく意味を解説していくよ!

 

出差の読み方とピンイン

拼音:chūchāi
カタカナ読み:チューチャイ
簡体字:出差
繁体字:出差

出差の「差」はchāではなくchāiと発音するから注意が必要だね

出差の意味

出張、出張するという意味です。
ビジネス用語。決して出张とは言わないので注意しましょう。

具体的にどのような使われ方をするのか、例文をみていこう!

例文

我下个礼拜要去出差
wǒ xiàge lǐbài yào qù chūchāi
僕は来週出張に行くよ

我觉得需要出差的工作好辛苦
wǒ juéde xūyào chūchāi de gōngzuò hǎo xīnkǔ
私は出張のある仕事は大変だと思う

関連用語

「工作」
拼音:gōngzuò
カタカナ読み:ゴンズオ
意味:仕事、仕事をする


拼音:chāi
カタカナ読み:チャイ
意味:派遣する

おわりに

「旦那が出張から永遠に戻ってこなければいいのに?」は中国語でなんて言ったらいいのかしら?
はははは、ひどい女だねぇ(笑)
言い方はいくつかあると思うけど「我希望我老公去出差永远不再回来」が一つの言い方だね(笑)
我马上背起来(私すぐに覚えるよ)!