知っておくと便利な単語

中国語【吃醋】chicu の意味と解説

今回は知っておくと便利な単語ということで「吃醋」という単語を紹介するよ!
え?(笑)お酢を食べるって意味でしょ?お酢を食べるっておかしいけど(笑)
そのまま訳そうとすると、確かにそうなるよね!「吃醋」には全く別の意味があるんだよ!意味を解説していくよ!

 

吃醋の読み方とピンイン

拼音:chīcù
カタカナ読み:チーツゥ
簡体字:吃醋
繁体字:吃醋

簡体字も繁体字にも同じ漢字だね!

吃醋の意味

嫉妬する、やきもちを焼くという意味です。
恋愛話をするときに使われることが多い単語ですね。

具体的にどのような使われ方をするのか、例文をみていこう!

例文

你是不是在吃醋?
nǐ shìbushì zài chīcù?
あなた嫉妬しているの?

他不过请女朋友跳了两次舞,你吃什么醋啊!
tā bùguò qǐng nǚpéngyyou tiào le liǎng cì wǔ,nǐ chī shénme cù a
彼が君の彼女と二回踊っただけで、君みは何をやきもち焼いているの?

関連用語

「嫉妒」
拼音:jídù
カタカナ読み:ジードゥ
意味:妬む、嫉妬する

おわりに

あーーー、全然お酢とは関係なかったのね、私が食いしん坊みたい(笑)
台湾では人に対して「吃醋」するだけじゃなくて、人によっては犬にも「吃醋」しちゃうんだよ!!(笑)
何それ!?初めて聞いた(笑)どういうこと?
台湾人の友達の話なんだけど、当時付き合ってた彼女と道を歩いていて、可愛い犬が歩いていたから、犬を見ていたら、彼女が「你干嘛一直看狗狗,不看我!(あなた、なんでずっと犬ばっかり見て、私を見ないのよ!)」ってガチで怒りだして、2人は結局、このくだらない喧嘩がきっかけで別れたんだよ(爆笑)
ははははは、台湾人はネタがつきないね(笑)