新HSK3級

ぶどうを中国語で言おう【葡萄 putao】日本語の意味と解説

今回は新HSK3級レベルの「葡萄」という単語を紹介するよ!
葡萄は葡萄なんだね??
でも発音は「ぶどう」じゃないよ(笑)さっそく意味を解説していくよ!!

 

中国語「葡萄」の読み方とピンイン

拼音:pútao
カタカナ読み:プウタオ
簡体字:葡萄
繁体字:葡萄

簡体字も繁体字も同じだね!

中国語「葡萄」の意味

ブドウ、ぶどう、葡萄という意味です。

具体的にどのような使われ方をするのか、例文をみていこう!

中国語「葡萄」を使った例文(新HSK3級レベルまでの単語を使用)

我想吃葡萄
xiǎng chī tao
私は葡萄を食べたいです

吃葡萄对身体好
chī tao duì shēnhǎo
ブドウを食べるのは身体に良いです

葡萄是一种水果
tao shì zhǒng shuǐguǒ
ブドウは果物の一種です

中国語「葡萄」の関連用語

「葡萄酒」
拼音:pútaojiǔ
カタカナ読み:プウタオジウ
意味:ワイン

水果
拼音:shuǐguǒ
カタカナ読み:シュイグォ
意味:果物、フルーツ

中国語「葡萄」を使った国名

「葡萄牙」
拼音:pútáoyá
カタカナ読み:プータオヤー
意味:ポルトガル

おわりに

ポルトガルが葡萄の牙って書くって新鮮♡♡

ポルトガルは二週間ほど滞在したことがあるけど本当にキレイな国だよ!!
私も早く引退してヨーロッパ周遊したいなあ♡♡