単語編

中国語【撩妹 liaomei】ナンパする 日本語の意味と例文

今回は普通の教科書では学ぶことができない中国語単語「撩妹」を紹介するよ!
擦る妹??変態??
はははは(笑)さっそく意味を解説していくよ!!
【まとめ】中国語スラング・悪口や数字・ネットSNS用語250選中国語の悪口・スラングや数字スラング・ネット用語、かわいいスラングをまとめて紹介。中国語のスラングは日常会話、映画、ドラマ、ネット上でも頻繁に使われます。250単語・表現を超える中国語スラングを収録。...

中国語「撩妹」の読み方とピンイン

拼音:liáomèi
カタカナ読み:リャオメイ
簡体字:撩妹
繁体字:撩妹

簡体字と繁体字は同じだね!

中国語「撩妹 liaomei」の意味

ナンパするという意味です。
搭讪把妹と同じような意味で使われます。

具体的にどのような使われ方をするのか、例文をみていこう!

中国語「撩妹 liaomei」を使った例文

我们一起去撩妹
wǒmen yīqǐ qù liáomèi ba
一緒にナンパしに行こうよ

中国語「撩妹 liaomei」の関連用語

搭讪
拼音:dā shàn
カタカナ読み:ダーシャン
意味:ナンパ、ナンパする

把妹
拼音:bǎmèi
カタカナ読み:バァメイ
意味:ナンパ、ナンパする

泡妞
拼音:pàoniū
カタカナ読み:パオニオ
意味:ナンパする

おわりに

ナンパには色んな単語があるんだね(笑)

そうだね(笑)人によって使う単語バラバラなんだよね(笑)
トシチャイは台湾ではどれを使っていたの?(苦笑)

僕はhit on chicksを使っていたよ(笑)
それ、英語じゃん(笑)しかも、hit on chicksって上級者向けのスラング(笑)英語もできますアピールやめて!!