今回は、学校の教科書には決して載っていない中国語の悪口スラングや数字スラング・かわいいスラング・ネット用語をまとめて250選を紹介します。中国語のスラングは日常会話や、映画、ドラマ、ネット上でも頻繁に使われています。中国のスラングや悪口を知って、中国人や台湾人を驚かせましょう!
- はじめに
- そもそもスラングとは?
- 中国語のスラングが使われるケース
- 中国語のスラングを使うときの注意点
- 中国語のスラング表現を学ぶメリット
- スラングは中国語でなんと言うの?漢字は?
- 教科書には載っていない中国語のスラングをジャンル別に紹介
- 中国語スラングまとめ〜悪口・下品な言葉編〜
- 中国語スラング1:白痴 (bai chi)
- 中国語スラング2:蛋白质 (ban bai zhi)
- 中国語スラング3:神经病 (shen jing bing)
- 中国語スラング4:脑子进水了 (nao zi jin shui le)
- 中国語スラング5:傻子 (sha zi)
- 中国語スラング6:蠢货 (chunhuo)
- 中国語スラング7:愚蠢 (yu chun)
- 中国語スラング8:混蛋 (hun dan)
- 中国語スラング9:笨蛋 (ben dan)
- 中国語スラング10:傻逼 (sha bi)
- 中国語スラング11:坏蛋 (huai dan)
- 中国語スラング12:流氓 (liu mang)
- 中国語スラング13:傻瓜 (sha gua)
- 中国語スラング14:浑蛋 (hun dan)
- 中国語スラング15:王八蛋 (wang ba dan)
- 中国語スラング16:狗带 (gou dai)
- 中国語スラング17:操 (cao)
- 中国語スラング18:操你妈 (cao ni ma)
- 中国語スラング19:草你妈 (cao ni ma)
- 中国語スラング20:小日本 (xiao ri ben)
- 中国語スラング21:鬼子 (gui zi)
- 中国語スラング22:日本鬼子 (ri ben gui zi)
- 中国語スラング23:黑鬼 (hei gui)
- 中国語スラング24:洋鬼子 (yang gui zi)
- 中国語スラング25:洋毛子 (yang mao zi)
- 中国語スラング26:棒子 (bang zi)
- 中国語スラング27:贱人 (jian ren)
- 中国語スラング28:贱货 (jian huo)
- 中国語スラング29:狐狸精 (hu li jing)
- 中国語スラング30:狗 (gou)
- 中国語スラング31:蠢材 (chun cai)
- 中国語スラング32:猪头 (zhu tou)
- 中国語スラング33:我日你 (wo ri ni)
- 中国語スラング34:见鬼 (jian gui)
- 中国語スラング35:糊涂蛋 (hu tu dan)
- 中国語スラング36:糊涂虫 (hu tu chong)
- 中国語スラング37:呆子 (dai zi)
- 中国語スラング38:愚钝 (yu dun)
- 中国語スラング39:该死 (gai si)
- 中国語スラング40:屄 (bi)
- 中国語スラング41:鸡巴 (ji ba)
- 中国語スラング42:丑八怪 (chou ba guai)
- 中国語スラング43:骚货 (sao huo)
- 中国語スラング44:恐龙妹 (kong long mei)
- 中国語スラング45:绿茶婊 (lv cha biao)
- 中国語スラング46:癞蛤蟆 (lai ha ma)
- 中国語スラングまとめ〜ネット・SNS用語〜
- 中国語スラング1:网红 (wang hong)
- 中国語スラング2:铲屎官 (chan shi guan)
- 中国語スラング3:屌丝 (diao si)
- 中国語スラング4:洗具 (xi ju)
- 中国語スラング5:杯具 (bei ju)
- 中国語スラング6:盆友 (pen you)
- 中国語スラング7:童鞋 (tong xie)
- 中国語スラング8:坑爹 (keng die)
- 中国語スラング9:牛逼 (niu bi)
- 中国語スラング10:奇葩 (qi pa)
- 中国語スラング11:卧槽 (wo cao)
- 中国語スラング12:土豪 (tu hao)
- 中国語スラング13:赞 (zan)
- 中国語スラング14:打酱油 (da jiang you)
- 中国語スラング15:囧 (jiong)
- 中国語スラング16:宅男 (zhai nan)
- 中国語スラング17:宅女 (zhai nv)
- 中国語スラング18:好滴 (hao di)
- 中国語スラング19:果酱 (guo jiang)
- 中国語スラング20:木有 (mu you)
- 中国語スラング21:有木有 (you mu you)
- 中国語スラング22:酱紫 (jiang zi)
- 中国語スラング23:真香 (zhen xiang)
- 中国語スラング24:木有 (mu you)
- 中国語スラング25:炒鸡 (chao ji)
- 中国語スラング26:内卷 (nei juan)
- 中国語スラング27:躺平 (tang ping)
- 中国語スラング28:屌爆了 (diao bao le)
- 中国語スラング29:娘炮 (niang pao)
- 中国語スラング30:撒狗粮 (sao gou liang)
- 中国語スラング31:爱豆 (ai dou)
- 中国語スラング32:大神 (da shen)
- 中国語スラング33:凤凰男 (feng huang nan)
- 中国語スラング34:孔雀女 (kong que nv)
- 中国語スラング35:火星文 (huo xing wen)
- 中国語スラング36:歪果仁 (wai guo ren)
- 中国語スラング37:然鹅 (ran e)
- 中国語スラング38:神马 (shen ma)
- 中国語スラング39:肿么 (zhong me)
- 中国語スラング40:男票 (nan piao)
- 中国語スラング41:女票 (nv piao)
- 中国語スラング42:辣鸡 (la ji)
- 中国語スラング43:尬聊 (ga liao)
- 中国語スラング44:集美 (ji mei)
- 中国語スラング45:神兽 (shenshou)
- 中国語スラングまとめ〜日常会話で使う俚语編〜
- 中国語スラング1:家伙 (jia huo)
- 中国語スラング2:吃醋 (chi cu)
- 中国語スラング3:柠檬精 (ning meng jing)
- 中国語スラング4:小强 (xiao qinag)
- 中国語スラング5:屁啦 (pi la)
- 中国語スラング6:放屁 (fang pi)
- 中国語スラング7:少来了 (shao lai le)
- 中国語スラング8:踩雷 (cai lei)
- 中国語スラング9:QQ (q q)
- 中国語スラング10:吃豆腐 (chi dou fu)
- 中国語スラング11:辣妹 (la mei)
- 中国語スラング12:撩妹 (liao mei)
- 中国語スラング13:备胎 (bei tai)
- 中国語スラング14:吃穷 (chi qiong)
- 中国語スラング15:重色轻友 (zhong se qing you)
- 中国語スラング16:见色忘友 (jian se wang you)
- 中国語スラング17:破防了 (po fang le)
- 中国語スラング18:高富帅 (gao fu shuai)
- 中国語スラング19:白富美 (bai fu mei)
- 中国語スラング20:富二代 (fu er dai)
- 中国語スラング21:哈喽 (ha lou)
- 中国語スラング22:哇塞 (wa sai)
- 中国語スラング23:海归 (hai gui)
- 中国語スラング24:单身狗 (dan shen gou)
- 中国語スラング25:作死 (zuo si)
- 中国語スラング26:酒鬼 (jiu gui)
- 中国語スラングまとめ〜流行語編〜
- 中国語スラング1:壁咚 (bi dong)
- 中国語スラング2:联谊 (lian yi)
- 中国語スラング3:开美颜 (kai mei yan)
- 中国語スラング4:把妹 (ba mei)
- 中国語スラング5:剩女 (sheng nv)
- 中国語スラング6:颜值 (yan zhi)
- 中国語スラング7:口水战 (kou shui zhan)
- 中国語スラング8:不胫而走 (bu jing er zou)
- 中国語スラング9:也是醉了 (ye shi zui le)
- 中国語スラング10:你行你上 (ni xing ni shang)
- 中国語スラング11:不感冒 (bu gan mao)
- 中国語スラング12:开个小会 (kai ge xiao hui)
- 中国語スラングまとめ〜数字編〜
- 中国語スラング(1):520 (wu er ling) = 我爱你
- 中国語スラング(2):530 (wu san ling) = 我想你
- 中国語スラング(3):9420 (jiu si er ling) = 就是爱你
- 中国語スラング(4):9494 (jiu si jiu si) = 就是就是
- 中国語スラング(5):91 (jiu yao) = 加油
- 中国語スラング(6):514 (wu yao si) = 我要死
- 中国語スラング(7):1314 (yi san yi si) = 一生一世
- 中国語スラング(8):5201314 (wu er ling yi san yi si) = 我爱你一生一世
- 中国語スラング(9):596 (wu jiu liu) = 我走吧
- 中国語スラング(10):7758 (qi qi wu ba) = 亲亲我吧
- 中国語スラング(11):729 (qu er jiu) = 去喝酒
- 中国語スラング(12):88 (ba ba) = 拜拜
- 中国語スラング(13):333 (san san san) = 散散散
- 中国語スラング(14):9089 (jiu ling ba jiu) = 求你别走
- 中国語スラング(15):13 (shi san) = 十三
- 中国語スラング(16):748 (qi si ba) = 去死吧
- 中国語スラング(17):666 (liu liu liu) = 溜溜溜
- 中国語スラング(18):995 (jiu jiu wu) = 救救我
- 中国語スラング(19):246 (er si liu) = 饿死了
- 中国語スラング(20):282 (er ba er) = 饿不饿
- 中国語スラング(21):5376 (wu san qi liu) = 我生气了
- 中国語スラング(22):5366 (wu san liu liu) = 我想聊聊
- 中国語スラング(23):534 (wu san si) = 我相信
- 中国語スラング(24):1798 (yi qi jiu ba) = 一起走吧
- 中国語スラング(25):484 (si ba si) = 是不是
- 中国語スラング(26):233 (er san san) = www
- 中国語スラング(27):58 (wu ba) = 晚安
- 中国語スラング(28):555 (wu wu wu) = (泣)
- 中国語スラング(29):57386 (wu qi san ba liu) = 我去上班了
- 中国語スラング(30):546 (wu si liu) = 我输了
- 中国語スラング(31):456 (si wu liu) = 是我啦
- 中国語スラング(32):56 (wu liu) = 无聊
- 中国語スラング(33):250 (er bai wu) = 笨蛋
- 中国語スラングまとめ〜文字・アルファベット編〜
- 中国語スラング1:XSWL (xiao si wo le) = 笑死我了
- 中国語スラング2:QSWL (qi si wo le) = 气死我了
- 中国語スラング3:DBQ (dui bu qi) = 对不起
- 中国語スラング4:HHH (ha ha ha) = 哈哈哈
- 中国語スラング5:U1S1 (you yi shuo yi) = 有一说一
- 中国語スラング6:TMD (ta ma de) = 他妈的
- 中国語スラング7:YYDS (yong yuan de shen) = 永远的神
- 中国語スラング8:NMSL (ni ma si le) = 你妈死了
- 中国語スラング9:NSDD (ni shuo de dui) = 你说得对
- 中国語スラング10:KSWL (ke si wo le) = 磕死我了
- 中国語スラング11:ZQSG (zhen qing shi gan) = 真情实感
- 中国語スラング12:PLJJ (piao liang jie jie) = 漂亮姐姐
- 中国語スラング13:BDJW (bu dong jiu wen) = 不懂就问
- 中国語スラング14:BT (bian tai) = 变态
- 中国語スラング15:PMP (pai ma pi) = 拍马屁
- 中国語スラング16:ZF (zheng fu) = 政府
- 中国語スラング17:GCD (gong chan dang) = 共产党
- 中国語スラング18:GG (ge ge) = 哥哥
- 中国語スラング19:JJ (jie jie) = 姐姐
- 中国語スラング20:DD (di di) = 弟弟
- 中国語スラング21:MM (mei mei) = 妹妹
- 中国語スラング22:AWSL (a wo si le) = 啊我死了
- 中国語スラング23:NXSM (ni xiang si ma) = 你想死吗
- 中国語スラング24:CCP (Chinese Communist Party) = 中国共产党
- 中国語スラング25:PYQ (peng you quan) = 朋友圈
- 中国語スラングまとめ〜韓国語当て字編〜
- 中国語スラングまとめ〜日本語当て字編〜
- 中国語スラングまとめ〜その他編〜
- 中国語スラング1:黑社会 (hei she hui)
- 中国語スラング2:黑道 (hei dao)
- 中国語スラング3:刘海 (liu hai)
- 中国語スラング4:大姨妈 (da yi ma)
- 中国語スラング5:那个来了 (na ge lai le)
- 中国語スラング6:打飞机 (da fei ji)
- 中国語スラング7:菜鸟 (cai niao)
- 中国語スラング8:打手枪 (da shou qiang)
- 中国語スラング9:吐槽 (tu cao)
- 中国語スラング10:逗哏 (dou gen)
- 中国語スラング11:捧哏(peng gen)
- 中国語スラング12:融梗(rong geng)
- 中国語スラング13:低头族 (di tou zu)
- 中国語スラング14:手机控 (shou ji kong)
- 中国語スラング15:电灯泡 (dian deng pao)
- 中国語スラング16:月光族 (yue guang zu)
- 中国語スラング17:拜金女 (bai jin nv)
- 中国語スラング18:日光族 (ri guang zu)
- 中国語スラング19:周光族 (zhou guang zu)
- 中国語スラングまとめ〜かわいい編〜
- 中国語スラングまとめ〜かっこいい編〜
- 中国語スラングまとめ〜恋愛・下ネタ編〜
- 中国語スラング1:搭讪 (da shan)
- 中国語スラング2:泡妞 (paoniu)
- 中国語スラング3:一夜情 (yi ye qing)
- 中国語スラング4:啪啪啪 (pa pa pa)
- 中国語スラング5:做爱 (zuo ai)
- 中国語スラング6:上床 (shang chuang)
- 中国語スラング7:前任 (qian ren)
- 中国語スラング8:偷吃 (tou chi)
- 中国語スラング9:小三 (xiao san)
- 中国語スラング10:情侣旅馆 (qing lv lv guan)
- 中国語スラング11:劈腿 (pi tui)
- 中国語スラング12:酒肉朋友 (jiu rou peng you)
- 中国語スラング13:草食男 (cao shi nan)
- 中国語スラング14:肉食男 (rou shi nan)
- 中国語スラング15:脱单 (tuo dan)
- 中国語スラング16:出轨 (chu gui)
- 中国語スラング17:外遇 (wai yu)
- 中国語スラングまとめ〜悪口・下品な言葉編〜
- 中国語の勉強におすすめの記事一覧
- さいごに
はじめに
中国語総合サイト「おはチャイ」のもとには、日頃から「中国語のスラングや悪口を取り上げてほしい」、「中国語の恋愛表現を取り上げてほしい」というような要望が寄せられています。そうした中、今回は生活のあらゆる場面(日常会話、映画、ドラマなど)で頻繁に使われている中国語のスラングや悪口についてまとめました。
この記事で紹介する中国語のスラングを覚えることができたら、中国人や台湾人を驚かすことができると思うので、頑張って覚えてみて下さい!
そもそもスラングとは?
辞書によりスラングの定義には多少違いはありますが、一般的に、スラング(slang)とは、仲間内や同一の利害関係にある人の間で用いられる卑俗なことばを指します。スラングには、俗語、卑語、隠語から、ネット用語、流行語、学生用語、水商売用語なども対象です。
スラングは、ネイティブの日常会話はもちろん、映画やドラマなどでも頻繁に使用されている訳ですが、極端に省略されていることも多く、本来とは異なる意味を持つ言葉や表現も多くあり、中国語学習において教科書やテキスト等で使われることはほとんどありません。
そのため、留学などで現地の人と交流する際に、初めてスラングに触れ、馴染みない言葉や表現に困惑してしまう中国語学習者も多くいます。
ですが、今回紹介する中国語のスラングを知っておけば、中国人や台湾人とも早く打ち解けられるようになると思います。
中国語のスラングが使われるケース
中国語のスラングは生活の色んな場面で使用されます。家族との会話、恋人との会話、仲良い友人との会話、ネット上での会話など、本当に様々です。中国語の映画やドラマを観ていても、必ず中国語のスラングは使われています。なので、中国語のスラングを覚えることも結果として中国語力の向上にも繋がるのです!
中国語のスラングを使うときの注意点
ここでは中国語のスラングを使う際に注意すべき点をいくつか挙げておきます。
中国語スラングの注意点①:スラングを使用するタイミング
私たちからしたら中国語は外国語にあたるので、比較的スラング表現も口にしやすいのですが、中国語のスラングは、表現や使用するタイミングによって、相手に不快な思いをさせてしまうことがあるので気をつけましょう。
中国語スラングの注意点②:仲良い人以外には使用しない
習いたての中国語スラングを、ネイティブ相手にすぐに使いたいという気持ちは十分に理解できるのですが、スラングを使う相手は、仲の良い友だちや信頼し合っている間柄のみにしてください。初対面の人に対して下手なスラングを使うと、もう二度と話相手になってくれないなんてことも起こりえます。もし、ネット上で知り合ったばかりの相手にスラングを使いたい場合、相手に「我最近学了一点点俗语。我可以跟你说一下吗?(私は最近、スラングをちょっと学びました。あなたにちょっと話してみても良いですか?)」というように確認を取ってからにしましょう。
中国語スラングの注意点③:使いすぎには要注意
中国語のスラングをはじめ、他の言語のスラングもそうですが、使いすぎると品がない人間だと思われてしまう可能性があります。なので、スラングは使いすぎないように気をつけましょう。
中国語のスラング表現を学ぶメリット
ここでは中国語のスラング表現を学ぶメリットについて紹介します。
中国語スラングを学ぶメリット①:中国人や台湾人との距離が縮まる
中国語のスラングが使えるようになると、中国人や台湾人を驚かすことができます。「なんでこんな単語をしっているの!?」と言われれば、会話も膨らみますし、相手の母国語である中国語のスラングを知っていることによって、相手は無意識に親近感が湧いてくるのです。
中国語スラングを学ぶメリット②:中国語勉強の息抜きになる
一般的な中国語の勉強方法だと、実用的でない単語や表現を覚えることも多く、中々楽しく学ぶという訳にはいきませんが、中国語のスラングは、新鮮で実用的な言葉や表現がたくさんでてきます。なので、中国語のスラングを学ぶことは、結果的に中国語勉強の息抜きになるのです。
中国語スラングを学ぶメリット③:中国語勉強が楽しくなる
中国語スラングを学ぶメリット①、②にも関連することですが、中国語のスラングが分かってくると、どんどん中国語の勉強が楽しくなっていきます!中国人や台湾人に感心されるのもそうですし、中国語独学のよい息抜きとしても効果的なので、結果として勉強自体のモチベーションが上がるのです!
ポチップ
スラングは中国語でなんと言うの?漢字は?
スラングを中国語で表すといつくかの単語表現方法があるので、具体的に紹介していきます。
スラングの中国語①:俚语 (liyu)
拼音:lǐyǔ
カタカナ読み:リーユー
簡体字:俚语
繁体字:俚語
中国語の俚语は日本語で、俗語、卑語、スラングという意味です。
スラングの中国語②:脏话 (zanghua)
拼音:zānghuà
カタカナ読み:ザンフア
簡体字:脏话
繁体字:髒話
中国語の脏话は日本語で、下品な言葉、汚い言葉という意味ですが、スラング、俗語というようなニュアンスの意味合いも持ちます。
スラングの中国語③:俗语 (suyu)
拼音:súyǔ
カタカナ読み:スーユー
簡体字:俗语
繁体字:俗語
中国語の俗语は日本語で言うところの、ことわざという意味のニュアンスが強いですが、時として、スラング、俗語というようなニュアンスの意味合いも持ちます。
ポチップ
教科書には載っていない中国語のスラングをジャンル別に紹介
さて、ここからは本題である中国語のスラング単語・表現をまとめて紹介していきます。
中国語スラングまとめ〜悪口・下品な言葉編〜
まずは、悪口・下品で汚い言葉としての中国語スラングをチェックしていきましょう。
中国語スラング1:白痴 (bai chi)
中国語の白痴(bái chī)とは、日本語で「馬鹿、アホ」という意味です。
中国語スラング2:蛋白质 (ban bai zhi)
中国語の蛋白质(dàn bái zhì)とは、本来の意味は日本語で「プロテイン、タンパク質」という意味です。スラングでは、「笨蛋」「白痴」「神经质」の3つが合わさった意味としても使われます。
中国語スラング3:神经病 (shen jing bing)
中国語の神经病(shén jīng bìng)とは、日本語で「頭がおかしい、病気の」という意味です。
中国語スラング4:脑子进水了 (nao zi jin shui le)
中国語の脑子进水了(nǎo zi jìn shuǐ le)とは、日本語で「頭がおかしくなった」という意味です。直訳すると、頭の中に水が入ったという意味になります。
中国語スラング5:傻子 (sha zi)
中国語の傻子(shǎ zi)とは、日本語で「ばか、あほ」という意味です。
中国語スラング6:蠢货 (chunhuo)
中国語の蠢货(chǔn huò)とは、日本語で「馬鹿者、愚か者」という意味です。
中国語スラング7:愚蠢 (yu chun)
中国語の愚蠢(yú chǔn)とは、日本語で「馬鹿、愚か者」という意味です。
中国語スラング8:混蛋 (hun dan)
中国語の混蛋(hún dàn)とは、日本語で「馬鹿、アホ」という意味です。
中国語スラング9:笨蛋 (ben dan)
中国語の笨蛋(bèn dàn)とは、日本語で「のろま、馬鹿」という意味です。
中国語スラング10:傻逼 (sha bi)
中国語の傻逼(shǎ bī)とは、日本語で「バカ、アホ」という意味です。
中国語スラング11:坏蛋 (huai dan)
中国語の坏蛋(huài dàn)とは、日本語で「悪人、ろくでなし」という意味です。
中国語スラング12:流氓 (liu mang)
中国語の流氓(liú máng)とは、日本語で「ごろつき、ちんぴら」という意味です。
中国語スラング13:傻瓜 (sha gua)
中国語の傻瓜(shǎ guā)とは、日本語で「バカ、まぬけ」という意味です。
中国語スラング14:浑蛋 (hun dan)
中国語の浑蛋(hún dàn)とは、日本語で「馬鹿、アホ」という意味です。
中国語スラング15:王八蛋 (wang ba dan)
中国語の王八蛋(wáng bā dàn)とは、日本語で「馬鹿野郎」という意味です。
中国語スラング16:狗带 (gou dai)
中国語の狗带(gǒu dài)とは、日本語で「死ぬ、くたばる」という意味です。
英語のgo dieという表現から、当て字で狗带になりました。
中国語スラング17:操 (cao)
中国語の操(cào)とは、日本語で「犯す」という意味です。
中国語スラング18:操你妈 (cao ni ma)
中国語の操你妈(cào nǐ mā)とは、日本語で「ファック・ユー、くたばれ」という意味です。
中国語スラング19:草你妈 (cao ni ma)
中国語の草你妈(cǎo ní mǎ)とは、日本語で「ファック・ユー、くたばれ」という意味です。操你妈とほぼ同音のスラング。
中国語スラング20:小日本 (xiao ri ben)
中国語の小日本(xiǎo rì běn)とは、日本語で「小さな日本」という意味です。
日本に対して「大したことない」と皮肉を込めた言い方です。
中国語スラング21:鬼子 (gui zi)
中国語の鬼子(guǐ zi)とは、外国を侮辱した言い方です。
中国語スラング22:日本鬼子 (ri ben gui zi)
中国語の日本鬼子(rì běn guǐ zi)とは、日本語で「クソ日本」という意味です。
日本を侮辱した言い方。「鬼子来了」という映画は、日本軍の中国侵攻を描いた映画です。
中国語スラング23:黑鬼 (hei gui)
中国語の黑鬼(hēi guǐ)とは、日本語で「ニガー、クソ黒人」という意味です。
黒人を侮辱した言い方。
中国語スラング24:洋鬼子 (yang gui zi)
中国語の洋鬼子(yáng guǐ zi)とは、日本語で「クソ欧米人」という意味です。
欧米人を侮辱した言い方。
中国語スラング25:洋毛子 (yang mao zi)
中国語の洋毛子(yáng máo zǐ)とは、日本語で「クソ欧米人」という意味です。
欧米人を侮辱した言い方。
中国語スラング26:棒子 (bang zi)
中国語の棒子(bàng zi)とは、日本語で「クソ朝鮮人」という意味です。
朝鮮人を侮辱した言い方。
韩棒子や高丽棒子と言われることもあります。
中国語スラング27:贱人 (jian ren)
中国語の贱人(jiàn rén)とは、日本語で「卑しい女、ビッチ」という意味です。
中国語スラング28:贱货 (jian huo)
中国語の贱货(jiàn huò)とは、日本語で「ゲス野郎、ビッチ」という意味です。
中国語スラング29:狐狸精 (hu li jing)
中国語の狐狸精(hú li jīng)とは、日本語で「悪女、色女、ビッチ」という意味です。
中国語スラング30:狗 (gou)
中国語の狗(gǒu)とは、一般的には日本語で「犬」という意味です。
しかし、スラングとして「媚びへつらう人を指す」言葉にもなります。
中国語スラング31:蠢材 (chun cai)
中国語の蠢材(chǔn cái)とは、日本語で「阿呆、バカ」という意味です。
中国語スラング32:猪头 (zhu tou)
中国語の猪头(zhū tóu)とは、日本語で「バカ」という意味です。
直訳すると豚の頭という意味になります。
中国語スラング33:我日你 (wo ri ni)
中国語の我日你(wǒ rì nǐ)とは、日本語で「ファック・ユー、くたばれ」という意味です。
中国語スラング34:见鬼 (jian gui)
中国語の见鬼(jiàn guǐ)とは、日本語で「死ぬ、くたばれ」という意味です。
中国語スラング35:糊涂蛋 (hu tu dan)
中国語の糊涂蛋(hú tú dàn)とは、日本語で「バカな奴、のろま」という意味です。
中国語スラング36:糊涂虫 (hu tu chong)
中国語の糊涂虫(hú tu chóng)とは、日本語で「馬鹿者、間抜け」という意味です。
中国語スラング37:呆子 (dai zi)
中国語の呆子(dāi zi)とは、日本語で「ばか、まぬけ」という意味です。
中国語スラング38:愚钝 (yu dun)
中国語の愚钝(yú dùn)とは、日本語で「愚鈍、のろま」という意味です。
中国語スラング39:该死 (gai si)
中国語の该死(gāi sǐ)とは、日本語で「くたばれ、死に損ない」という意味です。
中国語スラング40:屄 (bi)
中国語の屄(bī)とは、女性器の俗称です。
中国語スラング41:鸡巴 (ji ba)
中国語の鸡巴(jī ba)とは、男性器の俗称です。
クソ野郎という意味もあります。
中国語スラング42:丑八怪 (chou ba guai)
中国語の丑八怪(chǒu bā guài)とは、日本語で「ブサイク」という意味です。
中国の人気歌手である薛之谦の人気曲に「丑八怪」があるので、良かったら聴いてみてください。
中国語スラング43:骚货 (sao huo)
中国語の骚货(sāo huò)とは、日本語で「淫乱な女、ビッチ」という意味です。
中国語スラング44:恐龙妹 (kong long mei)
中国語の恐龙妹(kǒng lóng mèi)とは、日本語で「ブサイク、ブス」という意味です。
中国語スラング45:绿茶婊 (lv cha biao)
中国語の绿茶婊(lǜ chá biǎo)とは、日本語で「清楚な顔をしているのにお金儲けのために売春する若い女性、ビッチ」という意味です。
中国語スラング46:癞蛤蟆 (lai ha ma)
中国語の癞蛤蟆(lài há ma)とは、日本語で「ブサイク」という意味です。
癞蛤蟆の本来の意味は、アマガエルです。
中国語スラングまとめ〜ネット・SNS用語〜
ここではネット上やSNSでよく使われる中国語のスラングを紹介していきます。
中国語スラング1:网红 (wang hong)
中国語の网红(wǎng hóng)とは、日本語で「ネット有名人、ネットで人気の」という意味です。
中国語スラング2:铲屎官 (chan shi guan)
中国語の铲屎官(chǎn shǐ guān)とは、日本語で「糞をすくい取る人、ペットの世話係」という意味です。
中国語スラング3:屌丝 (diao si)
中国語の屌丝(diǎo sī)とは、日本語で「負け犬、ダメ人間」という意味です
中国語スラング4:洗具 (xi ju)
中国語の洗具(xǐ jù)とは、日本語で「喜劇」という意味です。
もとの単語は中国語の喜剧からきています。
中国語スラング5:杯具 (bei ju)
中国語の杯具(bēi jù)とは、日本語で「悲劇、悲惨」という意味です。
もとの単語は中国語の悲剧からきています。
中国語スラング6:盆友 (pen you)
中国語の盆友(pén yǒu)とは、日本語で「友達」という意味です。
もとの単語は中国語の朋友からきています。
中国語スラング7:童鞋 (tong xie)
中国語の童鞋(tóng xié)とは、日本語で「同級生」という意味です。
もとの単語は中国語の同学からきています。
中国語スラング8:坑爹 (keng die)
中国語の坑爹(kēng diē)とは、日本語で「だまされる、引っかかる」という意味です。
中国語スラング9:牛逼 (niu bi)
中国語の牛逼(niú bī)とは、日本語で「とてもすごい」という意味です。
中国語スラング10:奇葩 (qi pa)
中国語の奇葩(qí pā)とは、日本語で「変人、変わった人」という意味です。
中国語スラング11:卧槽 (wo cao)
中国語の卧槽(wò cào)とは、日本語で「やばい、まじかよ」という意味です。
中国語スラング12:土豪 (tu hao)
中国語の土豪(tǔ háo)とは、日本語で「金持ち、成金」という意味です。
中国語スラング13:赞 (zan)
中国語の赞(zàn)とは、日本語で「いいね」という意味です。
FBやインスタグラムでいいねを押す時は、赞や按赞と言い方をします。
中国語スラング14:打酱油 (da jiang you)
中国語の打酱油(dǎ jiàng yóu)とは、日本語で「自分とは無関係である」という意味です。
中国語スラング15:囧 (jiong)
中国語の囧(jiǒng)とは、落ち込んでうなだれている様を表すネット用語です。
中国語スラング16:宅男 (zhai nan)
中国語の宅男(zhái nán)とは、日本語で「オタク」という意味です。
中国語スラング17:宅女 (zhai nv)
中国語の宅女(zhái nǚ)とは、日本語で「女性のオタク」という意味です。
中国語スラング18:好滴 (hao di)
中国語の好滴(hǎo dī)とは、日本語で「OK、分かったよ」という意味です。
もとの単語は中国語の好的からきています。
中国語スラング19:果酱 (guo jiang)
中国語の果酱(guǒ jiàng)とは、日本語で「褒めすぎ」という意味です。
もとの単語は中国語の过奖からきています。
中国語スラング20:木有 (mu you)
中国語の木有(mù yǒu)とは、日本語で「ない」という意味です。
もとの単語は中国語の没有からきています。
中国語スラング21:有木有 (you mu you)
中国語の又木有(yǒu mù yǒu)とは、日本語で「ありますか」という意味です。
もとの単語は中国語の有没有からきています。
中国語スラング22:酱紫 (jiang zi)
中国語の酱紫(jiàng zǐ)とは、日本語で「この様」という意味です。
もとの単語は中国語の这样子からきています。
中国語スラング23:真香 (zhen xiang)
中国語の真香(zhēn xiāng)とは、日本語で「最初は好きでなかったものでも結局やってしまう」という意味です。
中国語スラング24:木有 (mu you)
中国語の木有(mù yǒu)とは、日本語で「ない」という意味です。
もとの単語は中国語の没有からきています。
中国語スラング25:炒鸡 (chao ji)
中国語の炒鸡(chǎo jī)とは、日本語で「スーパー、超」という意味です。
もとの単語は中国語の超级からきています。
中国語スラング26:内卷 (nei juan)
中国語の内卷(nèi juǎn)とは、日本語で「必要ない競争・争い」という意味です。
中国語スラング27:躺平 (tang ping)
中国語の躺平(tǎng píng)とは、日本語で「出世などを諦め、平たく生きる」という意味です。
中国語スラング28:屌爆了 (diao bao le)
中国語の屌爆了(diǎo bào le)とは、日本語で「本当にすごい」という意味です。
中国語スラング29:娘炮 (niang pao)
中国語の娘炮(niáng pào)とは、日本語で「オカマ」という意味です。
中国語スラング30:撒狗粮 (sao gou liang)
中国語の撒狗粮(sā gǒu liáng)とは、日本語で「のろける、イチャイチャする」という意味です。
中国語スラング31:爱豆 (ai dou)
中国語の爱豆(ài dòu)とは、日本語で「アイドル」という意味です。
中国語スラング32:大神 (da shen)
中国語の大神(dà shén)とは、日本語で「ネ申、神」という意味です。
中国語スラング33:凤凰男 (feng huang nan)
中国語の凤凰男(fèng huáng nán)とは、日本語で「農村の貧困家庭に生まれ、最終的に都市へ移り住んだ男性」という意味です。
中国語スラング34:孔雀女 (kong que nv)
中国語の孔雀女(kǒng què nǚ)とは、日本語で「都市家庭に生まれた一人っ子で、恵まれた環境の中で育った女性」という意味です。
中国語スラング35:火星文 (huo xing wen)
中国語の火星文(huǒ xīng wén)とは、日本語で「規範から外れた創作文字」という意味です。
平たく言えば、2チャンネル用語のようなものです。
中国語スラング36:歪果仁 (wai guo ren)
中国語の歪果仁(wāi guǒ rén)とは、日本語で「外国人」という意味です。
もとの単語は中国語の外国人からきています。
中国語スラング37:然鹅 (ran e)
中国語の然鹅(rán é)とは、日本語で「しかしながら」という意味です。
もとの単語は中国語の然而からきています。
中国語スラング38:神马 (shen ma)
中国語の神马(shén mǎ)とは、日本語で「何、どんな」という意味です。
もとの単語は中国語の什么からきています。
中国語スラング39:肿么 (zhong me)
中国語の肿么(zhŏng me)とは、日本語で「どうして、どのように」という意味です。
もとの単語は中国語の怎么からきています。
中国語スラング40:男票 (nan piao)
中国語の男票(nán piào)とは、日本語で「彼氏、ボーイフレンド」という意味です。
もとの単語は中国語の男朋友からきています。
中国語スラング41:女票 (nv piao)
中国語の女票(nǚ piào)とは、日本語で「彼女、ガールフレンド」という意味です。
もとの単語は中国語の女朋友からきています。
中国語スラング42:辣鸡 (la ji)
中国語の辣鸡(là jī)とは、日本語で「ゴミ」という意味です。
もとの単語は中国語の垃圾からきています。
中国語スラング43:尬聊 (ga liao)
中国語の尬聊(gà liáo)とは、日本語で「気まずい雰囲気で、ドライな話をする」という意味です。
中国語スラング44:集美 (ji mei)
中国語の集美(jí měi)とは、日本語で「姉妹、女友達」という意味です。
もとの単語は中国語の姐妹からきています。
中国語スラング45:神兽 (shenshou)
中国語の神兽(shén shòu)とは、日本語で「家でオンライン授業を受ける子供たち」という意味です。もともと、神兽は中国における伝説上の生き物です。
中国語スラングまとめ〜日常会話で使う俚语編〜
ここでは日常会話の中でも比較的よく使われる中国語のスラングを紹介します。
中国語スラング1:家伙 (jia huo)
中国語の家伙(jiā huo)とは、日本語で「野郎、やつ、あいつ」という意味です。
良い意味で使われることもあれば、悪い意味で使われることもあります。中国の映画を観ているとよく耳にするスラングです。
中国語スラング2:吃醋 (chi cu)
中国語の吃醋(chīcù)とは、日本語で「ヤキモチを焼く」という意味です。
中国語スラング3:柠檬精 (ning meng jing)
中国語の柠檬精(níng méng jīng)とは、日本語で「嫉妬、妬み、羨ましく思う」という意味です。
中国語スラング4:小强 (xiao qinag)
中国語の小强(xiǎo qiáng)とは、日本語で「ゴキブリ」という意味です。
一般的な中国語では蟑螂(zhang lang)と言いますが、小强はスラング表現になります。
中国語スラング5:屁啦 (pi la)
中国語の屁啦(pì la)とは、日本語で「ウソつけ、嘘だ」という意味です。
台湾では日常的に使われる単語です。屁とは、もともとオナラを意味します。
中国語スラング6:放屁 (fang pi)
中国語の放屁(fàng pì)とは、屁啦と同じで日本語で「ウソつけ、嘘だ」という意味です。
また、放屁は日本語でオナラをするという意味でも使われます。
中国語スラング7:少来了 (shao lai le)
中国語の少来了(shǎo lái le)とは、日本語で「やめてよ」という意味です。
主に女性が使用するスラング表現で、男性が使うと「誰からこの表現を習ったの?」と怪しまれます(笑)
中国語スラング8:踩雷 (cai lei)
中国語の踩雷(cǎi léi)とは、日本語で「地雷を踏む、ハズレを引き」という意味です。
広告などに使われることもあれば、合コンなどでハズレくじを引いた時にも使ったりします。
中国語スラング9:QQ (q q)
中国語のQQとは、日本語で「噛みごたえのある、こしのある」という意味です。
中国語スラング10:吃豆腐 (chi dou fu)
中国語の吃豆腐(chī dòu fu)とは、日本語で「セクハラする」という意味です。
中国語スラング11:辣妹 (la mei)
中国語の辣妹(làmèi)とは、日本語で「セクシーな女性」という意味です。
中国語スラング12:撩妹 (liao mei)
中国語の撩妹(liáo mèi)とは、日本語で「ナンパする」という意味です。
中国語スラング13:备胎 (bei tai)
中国語の备胎(bèi tāi)とは、日本語で「スペアタイヤ、予備の恋人」という意味です。
中国語スラング14:吃穷 (chi qiong)
中国語の吃穷(chīqióng)とは、日本語で「食べて貧しくする」という意味です。
マレーシアで主に使われるスラングです。
中国語スラング15:重色轻友 (zhong se qing you)
中国語の重色轻友(zhòng sè qīng yǒu)とは、日本語で「恋を重視して友を軽視する」という意味です。
中国語スラング16:见色忘友 (jian se wang you)
中国語の见色忘友(jiàn sè wàng yǒu)とは、日本語で「友達よりも恋人を大事にする」という意味です。重色轻友と同じ意味の成語です。
中国語スラング17:破防了 (po fang le)
中国語の破防了(pò fáng le)とは、日本語で「メンブレした」という意味です。
中国語スラング18:高富帅 (gao fu shuai)
中国語の高富帅(gāo fù shuài)とは、日本語で「高身長でお金持ちでイケメン」という意味です。
中国語スラング19:白富美 (bai fu mei)
中国語の白富美(bái fù měi)とは、日本語で「色白で裕福で美人」という意味です。
中国語スラング20:富二代 (fu er dai)
中国語の富二代(fù’ èr dài)とは、日本語で「金持ちの二代目、御曹司」という意味です。
中国語スラング21:哈喽 (ha lou)
中国語の哈喽(hā lóu)とは、日本語で「ハロー、こんにちは」という意味です。
中国語スラング22:哇塞 (wa sai)
中国語の哇塞(wā sài)とは、日本語で「ワオ、Wow」という意味です。
驚きを表す言葉です。
中国語スラング23:海归 (hai gui)
中国語の海归(hǎi guī)とは、日本語で「帰国子女、留学帰国組」という意味です。
中国語スラング24:单身狗 (dan shen gou)
中国語の单身狗(dān shēn gǒu)とは、日本語で「独り者、独身」という意味です。
中国語スラング25:作死 (zuo si)
中国語の作死(zuō sǐ)とは、日本語で「自業自得、自殺行為」という意味です。
中国語スラング26:酒鬼 (jiu gui)
中国語の酒鬼(jiǔ guǐ)とは、日本語で「酒豪、酒飲み、ヘビードリンカー、アル中」という意味です。
中国語スラングまとめ〜流行語編〜
ここでは流行語となっている中国語のスラングを紹介します。
中国語スラング1:壁咚 (bi dong)
中国語の壁咚(bì dōng)とは、日本語で「壁ドン」という意味です。
中国語スラング2:联谊 (lian yi)
中国語の联谊(lián yì)とは、日本語で「合コン」という意味です。
联谊会と言うこともあります。
中国語スラング3:开美颜 (kai mei yan)
中国語の开美颜(kāi měi yán)とは、日本語で「美顔カメラを開く」という意味です。
まさしく流行りのスラング表現ですね。
中国語スラング4:把妹 (ba mei)
中国語の把妹(bǎ mèi)とは、日本語で「ナンパする」という意味です。
台湾でよく使われるスラング表現です。
中国語スラング5:剩女 (sheng nv)
中国語の剩女(shèng nǚ)とは、日本語で「売れ残った女性、未婚女性」という意味です。
中国語スラング6:颜值 (yan zhi)
中国語の颜值(yán zhí)とは、日本語で「顔面偏差値」という意味です。
中国語スラング7:口水战 (kou shui zhan)
中国語の口水战(kǒu shuǐ zhàn)とは、日本語で「論争、言い争い」という意味です。
直訳すると、よだれの戦いという意味になります。
中国語スラング8:不胫而走 (bu jing er zou)
中国語の不胫而走(bù jìng ér zǒu)とは、日本語で「あっという間に広がる」という意味です。
中国語スラング9:也是醉了 (ye shi zui le)
中国語の也是醉了(yě shì zuì le)とは、日本語で「なんて言ったらいいか、何かもうね」という意味です。
中国語スラング10:你行你上 (ni xing ni shang)
中国語の你行你上(nǐxíng nǐ shàng)とは、日本語で「できるならやれ」という意味です。
中国語スラング11:不感冒 (bu gan mao)
中国語の不感冒(bù gǎn mào)とは、日本語で「興味がない」という意味です。
不感冒の本来の意味は、風邪を引かないという意味です。
中国語スラング12:开个小会 (kai ge xiao hui)
中国語の开个小会(kāi ge xiǎo huì)とは、日本語で「イチャイチャする」という意味です。
ポチップ
中国語スラングまとめ〜数字編〜
ここでは、数字として使われる中国語スラングをチェックしていきましょう。
中国語スラング(1):520 (wu er ling) = 我爱你
520の数字の読み方は「ウーアーリン(wǔ èr líng)」です。
520の意味は「我爱你」で、日本語で「愛している、大好き」という意味になります。
520は中国語の我爱你(wǒ ài nǐ)の音が、520(wǔ èr líng)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(2):530 (wu san ling) = 我想你
530の数字の読み方は「ウーサンリン(wŭ sān líng)」です。
530の意味は「我想你」で、日本語で「あなたが恋しい」という意味になります。
530は中国語の我想你(wǒ xiǎng nǐ)の音が、530(wǔ sān líng)に似ているところから、使われるようになりました。
※余談にはなりますが、数年前に中華圏で爆発的ヒットとなった「好想你」という歌もおすすめなので良かったら聞いてみてください。
中国語スラング(3):9420 (jiu si er ling) = 就是爱你
9420の数字の読み方は「ジオスウアーリン(jiǔ sì èr líng)」です。
9420の意味は「就是爱你」で、日本語で「あなたを愛している」という意味になります。
9420は中国語の就是爱你(jiù shì ài nǐ)の音が、9420(jiǔ sì èr líng)に似ているところから、使われるようになりました。
※余談にはなりますが、C-POPソングに「9420」という可愛い曲調の歌があるので、良かったら聞いてみてください。
中国語スラング(4):9494 (jiu si jiu si) = 就是就是
9494の数字の読み方は「ジオスウジオスウ(jiǔ sì jiǔ sì)」です。
9494の意味は「就是就是」で、日本語で「そうそう」という意味になります。
9494は中国語の就是就是(jiù shì jiù shì)の音が、9494(jiǔ sì jiǔ sì)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(5):91 (jiu yao) = 加油
91の数字の読み方は「ジオヤオ(jiǔ yāo)」です。
91の意味は「加油」で、日本語で「頑張って」という意味になります。
91は中国語の加油(jiāyóu)の音が、91(jiǔ yāo)に似ているところから、使われるようになりました。
※中国語の数字の1は一声のyīと発音するのでは?と疑問に思う方も多いと思いますが、口語では1をyāoと発音することも多いのです!
中国語スラング(6):514 (wu yao si) = 我要死
514の数字の読み方は「ウーヤオスー(wǔ yāo sì)」です。
514の意味は「我要死」で、日本語で「死にたい」という意味になります。
514は中国語の我要死(wǒ yào sǐ)の音が、514(wǔ yāo sì)に似ているところから、使われるようになりました。
※上記の加油と同じで、1をyāoと発音しています。
中国語スラング(7):1314 (yi san yi si) = 一生一世
1314の数字の読み方は「イーサンイースウ(yī sān yī sì)」です。
1314の意味は「一生一世」で、日本語で「一生涯歩む」という意味になります。
1314は中国語の一生一世 (yī shēng yī shì)の音が、1314(yī sān yī sì)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(8):5201314 (wu er ling yi san yi si) = 我爱你一生一世
5201314の数字の読み方は「ウーアーリンイーサンイースウ(wǔ èr líng yī sān yī sì)」です。
5201314の意味は「我爱你一生一世」で、日本語で「一生愛してる」という意味になります。
5201314は中国語の我爱你一生一世 (wǒ ài nǐ yī shēng yī shì)の音が、5201314(wǔ èr líng yī sān yī sì)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(9):596 (wu jiu liu) = 我走吧
596の数字の読み方は「ウージオリオ(wŭ jiŭ liù)」です。
596の意味は「我走吧」で、日本語で「じゃあ行くね」という意味になります。
596は中国語の我走吧 (wǒ zǒu ba)の音が、596(wŭ jiŭ liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(10):7758 (qi qi wu ba) = 亲亲我吧
7758の数字の読み方は「チーチーウーバー(qī qī wŭ bā)」です。
7758の意味は「亲亲我吧」で、日本語で「キスして」という意味になります。
7758は中国語の亲亲我吧 (qīn qīn wǒ ba)の音が、7758(qī qī wŭ bā)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(11):729 (qu er jiu) = 去喝酒
729の数字の読み方は「チーアージオ(qī èr jiŭ)」です。
729の意味は「去喝酒」で、日本語で「お酒を飲みに行こう」という意味になります。
729は中国語の去喝酒 (qù hē jiǔ)の音が、729(qī èr jiŭ)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(12):88 (ba ba) = 拜拜
88の数字の読み方は「バーバー(bā bā)」です。
88の意味は「拜拜」で、日本語で「バイバイ、さよなら」という意味になります。英語のbye byeの当て字です。
88は中国語の拜拜 (bài bài)の音が、88(bā bā)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(13):333 (san san san) = 散散散
333の数字の読み方は「サンサンサン(sān sān sān)」です。
333の意味は「散散散」で、日本語で「逃げる」という意味になります。
333は中国語の散散散 (sàn sàn sàn)の音が、333(sān sān sān)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(14):9089 (jiu ling ba jiu) = 求你别走
9089の数字の読み方は「ジオリンバージオ(jiŭ líng bā jiŭ)」です。
9089の意味は「求你别走」で、日本語で「行かないで」という意味になります。
9089は中国語の求你别走 (qiú nǐ bié zǒu)の音が、9089(jiŭ líng bā jiŭ)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(15):13 (shi san) = 十三
13の数字の読み方は「シーサン(shí sān)」です。
13の意味は「十三」で、日本語で「バカ」という意味になります。
上海あたりでよく使われるスラングで、時計の針は12までしかないのに、13になるというところから「バカ」という意味で使われるようになりました。
「十三点(shi san dian)」という言うことも多いです。
中国語スラング(16):748 (qi si ba) = 去死吧
748の数字の読み方は「チースウバー(qī sì bā)」です。
748の意味は「去死吧」で、日本語で「死んじゃえ」という意味になります。
748は中国語の去死吧(qù sǐ ba)の音が、748(qī sì bā)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(17):666 (liu liu liu) = 溜溜溜
666の数字の読み方は「リオリオリオ(liù liù liù)」です。
666の意味は「溜溜溜」で、溜は日本語で「手慣れている、すごい」という意味があります。
※溜の本来の意味としては、滑る、なめらかなという意味もあります。
666は中国語の溜溜溜 (liù liù liù)の音が、666(liù liù liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(18):995 (jiu jiu wu) = 救救我
995の数字の読み方は「ジオジオウー(jiŭ jiŭ wŭ)」です。
995の意味は「救救我」で、日本語で「助けて」という意味になります。
995は中国語の救救我 (jiù jiù wǒ)の音が、995(jiŭ jiŭ wŭ)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(19):246 (er si liu) = 饿死了
246の数字の読み方は「アースーリオ(èr sì liù)」です。
246の意味は「饿死了」で、日本語で「お腹すいた」という意味になります。
246は中国語の饿死了 (è sǐ le)の音が、246(èr sì liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(20):282 (er ba er) = 饿不饿
282の数字の読み方は「アーバーアー(èr bā èr)」です。
282の意味は「饿不饿」で、日本語で「お腹すいた?」という意味になります。
282は中国語の饿不饿 (è bu è)の音が、282(èr bā èr)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(21):5376 (wu san qi liu) = 我生气了
5376の数字の読み方は「ウーサンチーリオ(wŭ sān qī liù)」です。
5376の意味は「我生气了」で、日本語で「怒った」という意味になります。
5376は中国語の我生气了 (wǒ shēng qì le)の音が、5376(wŭ sān qī liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(22):5366 (wu san liu liu) = 我想聊聊
5366の数字の読み方は「ウーサンリオリオ(wŭ sān liù liù)」です。
5366の意味は「我想聊聊」で、日本語で「チャットしたい」という意味になります。
5366は中国語の我想聊聊 (wǒ xiǎng liáo liáo)の音が、5366(wŭ sān liù liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(23):534 (wu san si) = 我相信
534の数字の読み方は「ウーサンスウ(wŭ sān sì)」です。
534の意味は「我相信」で、日本語で「信じてる」という意味になります。
534は中国語の我相信 (wǒ xiāng xìn)の音が、534(wŭ sān sì)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(24):1798 (yi qi jiu ba) = 一起走吧
1798の数字の読み方は「イーチージオバ(yī qī jiŭ bā)」です。
1798の意味は「一起走吧」で、日本語で「一緒に行きましょう」という意味になります。
1798は中国語の一起走吧 (yī qǐ zŏu ba)の音が、1798(yī qī jiŭ bā)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(25):484 (si ba si) = 是不是
484の数字の読み方は「スウバースウ(sì bā sì)」です。
484の意味は「是不是」で、日本語で「そうでしょ?」という意味になります。
484は中国語の是不是(shì bu shì)の音が、484(sì bā sì)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(26):233 (er san san) = www
233の数字の読み方は「アーサンサン(èr sān sān)」です。
しかし、これはネット上での数字スラングで、アーサンサンと発音する訳ではありません。中国のネット掲示板で、笑う顔文字の番号が233だったことから、www、(笑)を意味する数字になりました。
中国語スラング(27):58 (wu ba) = 晚安
58の数字の読み方は「ウーバー(wŭ bā)」です。
58の意味は「晚安」で、日本語で「おやすみ」という意味になります。
なぜ58がお休みになるの?と思われる方も多いと思いますが、58は我拜(wo bai)、つまり我bye、さようならという意味になり、そこから転じて、ネット上で晚安という意味で使われるようになったのです。
中国語スラング(28):555 (wu wu wu) = (泣)
555の数字の読み方は「ウーウーウー(wŭ wŭ wŭ)」です。
555の意味は「呜呜呜」で、日本語で泣き声を表す単語です。
中国語でも泣き声はウーウーウーと泣く人が多く、そこから555=泣き声として使われるようになりました。
中国語スラング(29):57386 (wu qi san ba liu) = 我去上班了
57386の数字の読み方は「ウーチーサンバーリオ(wŭ qī sān bā liù)」です。
57386の意味は「我去上班了」で、日本語で「仕事に行くね」という意味になります。
57386は中国語の我去上班了(wǒ qù shàng bān le)の音が、57386(wŭ qī sān bā liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(30):546 (wu si liu) = 我输了
546の数字の読み方は「ウースーリオ(wŭ sì liù)」です。
546の意味は「我输了」で、日本語で「負けました」という意味になります。
546は中国語の我输了(wǒ shū le)の音が、546(wŭ sì liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(31):456 (si wu liu) = 是我啦
456の数字の読み方は「スーウーリオ(sì wŭ liù)」です。
456の意味は「是我啦」で、日本語で「僕だよ、私だよ」という意味になります。
456は中国語の是我啦(shì wǒ la)の音が、456(sì wŭ liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(32):56 (wu liu) = 无聊
56の数字の読み方は「ウーリオ(wŭ liù)」です。
56の意味は「无聊」で、日本語で「つまらない」という意味になります。
56は中国語の无聊(wú liáo)の音が、56(wŭ liù)に似ているところから、使われるようになりました。
中国語スラング(33):250 (er bai wu) = 笨蛋
250の数字の読み方は「アーバイウー(èr bǎi wǔ)」です。
250の意味は「笨蛋」で、日本語で「バカ」という意味になります。
250の意味の背景は諸説あるみたいです。
中国語スラングまとめ〜文字・アルファベット編〜
ここでは、英語のアルファベットや文字として使われる中国語スラングをチェックしていきましょう。
中国語スラング1:XSWL (xiao si wo le) = 笑死我了
アルファベットであるXSWLは、中国語「笑死我了(xiào sǐ wǒ le)」の略です。
XSWL(笑死我了)は、日本語で「面白すぎ、はははは」という意味になります。
中国語スラング2:QSWL (qi si wo le) = 气死我了
アルファベットであるQSWOは、中国語「气死我了(qì sǐ wǒ le)」の略です。
QSWO(气死我了)は、日本語で「ムカつく」という意味になります。
中国語スラング3:DBQ (dui bu qi) = 对不起
アルファベットであるDBQは、中国語「对不起(duì bu qǐ)」の略です。
DBQ(对不起)は、日本語で「ごめんなさい」という意味になります。
中国語スラング4:HHH (ha ha ha) = 哈哈哈
アルファベットであるHHHは、中国語「哈哈哈(hā hā hā)」の略です。
HHH(哈哈哈)は、日本語で「ははは」という意味になります。
日本語で言うところの笑い声にあたる言葉です。
中国語スラング5:U1S1 (you yi shuo yi) = 有一说一
アルファベットであるU1SAは、中国語「有一说一(yǒu yī shuō yī)」の略です。
U1S1(有一说一)は、日本語で「正直に言うと」という意味になります。
中国語スラング6:TMD (ta ma de) = 他妈的
アルファベットであるTMAは、中国語「他妈的(tā mā de)」の略です。
TMA(他妈的)は、日本語で「ファック・ユー、くそ」という意味になります。
中国語スラング7:YYDS (yong yuan de shen) = 永远的神
アルファベットであるYYDSは、中国語「永远的神(yǒng yuǎn de shén)」の略です。
YYDS(永远的神)は、日本語で「永遠の神」という意味になります。
中国語スラング8:NMSL (ni ma si le) = 你妈死了
アルファベットであるNMSLは、中国語「你妈死了(nǐ mā sǐ le)」の略です。
NMSL(你妈死了)は、日本語で「お前の母親は死んだ」という意味になります。
中国語スラング9:NSDD (ni shuo de dui) = 你说得对
アルファベットであるNSDDは、中国語「你说得对(nǐ shuō de duì)」の略です。
NSDD(你说得对)は、日本語で「そうだね」という意味になります。
中国語スラング10:KSWL (ke si wo le) = 磕死我了
アルファベットであるKSWLは、中国語「磕死我了(kē sǐ wǒ le)」の略です。
KSWL(磕死我了)は、日本語で「ラブラブすぎる」という意味になります。
中国語スラング11:ZQSG (zhen qing shi gan) = 真情实感
アルファベットであるZQSGは、中国語「真情实感(zhēn qíng shí gǎn)」の略です。
ZQSG(真情实感)は、日本語で「ありのままの気持ち」という意味になります。
中国語スラング12:PLJJ (piao liang jie jie) = 漂亮姐姐
アルファベットであるPLJJは、中国語「漂亮姐姐(piào liàng jiě jiě)」の略です。
PLJJ(漂亮姐姐)は、日本語で「綺麗なお姉さん」という意味になります。
中国語スラング13:BDJW (bu dong jiu wen) = 不懂就问
アルファベットであるBDJWは、中国語「不懂就问(bù dǒng jiù wèn)」の略です。
BDJW(不懂就问)は、日本語で「分からなかったら聞いて」という意味になります。
中国語スラング14:BT (bian tai) = 变态
アルファベットであるBTは、中国語「变态(biàn tài)」の略です。
BT(变态)は、日本語で「変態」という意味になります。
中国語スラング15:PMP (pai ma pi) = 拍马屁
アルファベットであるPMPは、中国語「拍马屁(pāi mǎ pì)」の略です。
PMP(拍马屁)は、日本語で「ごまをする、媚びへつらう」という意味になります。
中国語スラング16:ZF (zheng fu) = 政府
アルファベットであるZFは、中国語「政府(zhèng fǔ)」の略です。
ZF(政府)は、日本語で「政府」という意味になります。
中国語スラング17:GCD (gong chan dang) = 共产党
アルファベットであるGCDは、中国語「共产党(gòng chǎn dǎng)」の略です。
GCD(共产党)は、日本語で「共産党」という意味になります。
中国語スラング18:GG (ge ge) = 哥哥
アルファベットであるGGは、中国語「哥哥(gē ge)」の略です。
GG(哥哥)は、日本語で「お兄さん」という意味になります。
中国語スラング19:JJ (jie jie) = 姐姐
アルファベットであるJJは、中国語「姐姐(jiě jie)」の略です。
JJ(姐姐)は、日本語で「お姉さん」という意味になります。
中国語スラング20:DD (di di) = 弟弟
アルファベットであるDDは、中国語「弟弟(dì di)」の略です。
DD(弟弟)は、日本語で「弟」という意味になります。
中国語スラング21:MM (mei mei) = 妹妹
アルファベットであるMMは、中国語「妹妹(mèi mei)」の略です。
MM(妹妹)は、日本語で「妹」という意味になります。
中国語スラング22:AWSL (a wo si le) = 啊我死了
アルファベットであるAWSLは、中国語「啊我死了(a wǒ sǐ le)」の略です。
AWSL(啊我死了)は、日本語で「やっちまった、終わった」という意味になります。
中国語スラング23:NXSM (ni xiang si ma) = 你想死吗
アルファベットであるNXSMは、中国語「你想死吗(nǐ xiǎng sǐ ma)」の略です。
NXSM(你想死吗)は、日本語で「死にたいの?」という意味になります。
中国語スラング24:CCP (Chinese Communist Party) = 中国共产党
アルファベットであるCCPは、中国語「中国共产党(Chinese Communist Party)」の略です。
CCP(共产党)は、日本語で「共産党」という意味になります。
中国語スラング25:PYQ (peng you quan) = 朋友圈
アルファベットであるPYQは、中国語「朋友圈(péngyouquān)」の略です。
PYQ(朋友圈)は、日本語で「(Wechat等の)タイムライン」という意味になります。
ポチップ
中国語スラングまとめ〜韓国語当て字編〜
ここでは、韓国語の当て字と使われている中国語スラングをチェックしていきましょう。
中国語スラング1:撒浪嘿哟 (sa lang hei yo) = 我爱你
撒浪嘿哟の読み方は「サーランヘイヨー(sā làng hēi yō)」です。
撒浪嘿哟の意味は「我爱你」で、日本語で「愛している」という意味になります。
撒浪嘿哟は韓国語の愛しているにあたる単語であるサランヘヨの中国語当て字です。
中国語スラング2:欧巴 (ou ba) = 哥哥
欧巴の読み方は「オウバー(ōu bā)」です。
欧巴の意味は「哥哥」で、日本語で「お兄さん」という意味になります。
欧巴は韓国語の年上の男性を呼ぶ呼称にあたる単語・オッパの中国語当て字です。
中国語スラング3:欧尼 (ou ni) = 姐姐
呕尼の読み方は「オウニ(ōu ní)」です。
呕尼の意味は「姐姐」で、日本語で「お姉さん」という意味になります。
呕尼は韓国語の年上の女性を呼ぶ呼称にあたる単語・オウニの中国語当て字です。
中国語スラング4:卡机嘛 (ka ji ma) = 别离开我
卡机嘛の読み方は「カジマ(kǎ jī ma)」です。
卡机嘛の意味は「别离开我、不要走」で、日本語で「行かないで」という意味になります。
卡机嘛は韓国語の行かないでという言葉にあたるカッジマの中国語当て字です。
卡几马と表記することも多いです。
中国語スラング5:阿拉索 (a la suo) = 知道
阿拉索の読み方は「アラソウ(ā lā suǒ)」です。
阿拉索の意味は「知道」で、日本語で「分かった」という意味になります。
阿拉索は韓国語の分かったという言葉にあたるアラッソの中国語当て字です。
中国語スラング7:米呀内 (mi ya nei) = 对不起
米呀内の読み方は「ミヤネィ(mǐ ya nèi)」です。
米呀内の意味は「对不起」で、日本語で「ごめん」という意味になります。
米呀内は韓国語のごめんという言葉にあたるミアネの中国語当て字です。
中国語スラング8:初估累 (chu gu lei) = 找死吗
初估累の読み方は「チュグーレイ(chū gū lèi)」です。
初估累の意味は「找死吗、想死吗」で、日本語で「死にたいの?」という意味になります。
初估累は韓国語の死にたいの?という言葉にあたるチュグレの中国語当て字です。
中国語スラングまとめ〜日本語当て字編〜
ここでは、日本語や日本語の当て字と使われている中国語スラングをチェックしていきましょう。
中国語スラング1:卡哇伊 (ka wa yi) = 可爱
卡哇伊の読み方は「カーワーイー(kǎ wā yī)」です。
卡哇伊の意味は「可爱」で、日本語の「可愛い」の当て字です。
中国語スラング2:哇咔达 (wa ka da) = 知道了
哇咔达の読み方は「ワーカーダァ(wā kā dá)」です。
哇咔达の意味は「知道了」で、日本語の「分かった」の当て字です。
中国語スラング3:欧哈唷 (ou ha yo) = 早安
欧哈唷の読み方は「オウハーヨー(ōu hā yō)」です。
欧哈唷の意味は「早安」で、日本語の「おはよう」の当て字です。
中国語スラング4:欧亚粟米 (ou ya su mi) = 晚安
欧亚粟米の読み方は「オウヤァスゥミー(ōuyà sù mǐ)」です。
欧亚粟米の意味は「晚安」で、日本語の「おやすみ」の当て字です。
中国語スラング5:断舍离 (duan she li)
中国語の断舍离(duàn shě lí)とは、日本語で「断捨離」という意味です。
中国語スラングまとめ〜その他編〜
ここでは、その他の中国語スラングを紹介します。
中国語スラング1:黑社会 (hei she hui)
中国語の黑社会(hēi shè hui)とは、日本語で「暴力団、マフィア、やくざ、裏社会」という意味です。
中国語スラング2:黑道 (hei dao)
中国語の黑道(hēi dào)とは、日本語で「やくざの世界、暴力団、裏社会」という意味です。
中国語スラング3:刘海 (liu hai)
中国語の刘海(liú hǎi)とは、日本語で「前髪パッツン」という意味です。
浏海と表記されることも多いです。
中国語スラング4:大姨妈 (da yi ma)
中国語の大姨妈(dà yí mā)とは、日本語で「月経、生理」という意味です。
中国語スラング5:那个来了 (na ge lai le)
中国語の那个来了(nà ge ái le)とは、日本語で「生理がきた」という意味です。
中華系の女性は比較的はっきりと「那个来了(あれが来た)」と言うので、その時は特に優しくしてあげましょう。
中国語スラング6:打飞机 (da fei ji)
中国語の打飞机(dǎ fēi jī)とは、日本語で「オナニーする」という意味です。
中国語スラング7:菜鸟 (cai niao)
中国語の菜鸟(cài niǎo)とは、日本語で「初心者」という意味です。
中国語スラング8:打手枪 (da shou qiang)
中国語の打手枪(dǎ shǒu qiāng)とは、日本語で「オナニーする」という意味です。
中国語スラング9:吐槽 (tu cao)
中国語の吐槽(tǔ cáo)とは、日本語で「つっこみ」という意味です。
中国語スラング10:逗哏 (dou gen)
中国語の逗哏(dòu gén)とは、日本語で「つっこみ」という意味です。
中国語スラング11:捧哏(peng gen)
中国語の捧哏(pěng gén)とは、日本語で「ボケ役」という意味です。
中国語スラング12:融梗(rong geng)
中国語の融梗(róng gěng)とは、日本語で「パクリネタ」という意味です。
中国語スラング13:低头族 (di tou zu)
中国語の低头族(dī tóu zú)とは、日本語で「携帯依存症、うつむき族」という意味です。
中国語スラング14:手机控 (shou ji kong)
中国語の手机控(shǒu jī kòng)とは、日本語で「携帯依存症の人」という意味です。
中国語スラング15:电灯泡 (dian deng pao)
中国語の电灯泡(diàn dēng pào)とは、日本語で「お邪魔虫」という意味です。
中国語スラング16:月光族 (yue guang zu)
中国語の月光族(yuè guāng zú)とは、日本語で「毎月の給料を全部使い果たす人」という意味です。
中国語スラング17:拜金女 (bai jin nv)
中国語の拜金女(bài jīn nǚ)とは、日本語で「拝金主義の女、お金が大好きな女性」という意味です。
中国語スラング18:日光族 (ri guang zu)
中国語の日光族(rì guāng zú)とは、日本語で「給料を手にしたその日に使い切る人」という意味です。
中国語スラング19:周光族 (zhou guang zu)
中国語の周光族(zhōu guāng zú)とは、日本語で「1週間の休暇で月収を使い切ってしまう人」という意味です。
ポチップ
中国語スラングまとめ〜かわいい編〜
ここでは、可愛らしい中国語スラングを紹介します。
中国語スラング1:卖萌 (mai meng)
中国語の卖萌(mài méng)とは、日本語で「ぶりっこする、可愛いフリをする」という意味です。
中国語スラング2:种草莓 (zhong cao mei)
中国語の种草莓(zhòng cǎo méi)とは、日本語で「キスマークを付ける」という意味です。
直訳すると、いちごを植えるという意味になります。
中国語スラング3:公主病 (gong zhu bing)
中国語の公主病(gōng zhǔ bìng)とは、日本語で「お姫様病」という意味です。
中国語スラング4:Q仔 (q zai)
中国語のQ仔(q zǎi)とは、日本語で「可愛い」という意味です。
台湾の一部若者の間で流行しているスラング表現です。
中国語スラング5:脑公 (nao gong)
中国語の脑公(nǎogōng)とは、日本語で「夫、旦那」という意味です。
老公の甘えた呼び方です。
中国語スラング6:森七七 (sen qi qi)
中国語の森七七(sēn qī qī)とは、日本語で「怒る」という意味です。
もとの単語は、中国語の生气气です。
中国語スラング7:夜猫子 (ye mao zi)
中国語の夜猫子(yè māo zi)とは、日本語で「夜ふかしする人」という意味です。
ポチップ
中国語スラングまとめ〜かっこいい編〜
ここでは、かっこいいを意味するスラングや、カッコいい感じがする中国語スラングを紹介します。
中国語スラング1:小鲜肉 (xiao xian rou)
中国語の小鲜肉(xiǎo xiān ròu)とは、日本語で「イケメン、美男子」という意味です。
中国語スラング2:给力 (gei li)
中国語の给力(gěi lì)とは、日本語で「カッコいい、すごい」という意味です。
中国語スラング3:学霸 (xue ba)
中国語の学霸(xué bà)とは、日本語で「勉強家、優等生」という意味です。
中国語スラング4:唱霸 (chang ba)
中国語の唱霸(chàng bà)とは、日本語で「カラオケ等で歌うのが大好きな人」という意味です。
中国語スラング5:背影杀手 (bei ying sha shou)
中国語の背影杀手(bèi yǐng shā shǒu)とは、日本語で「後ろ姿が美人な人」という意味です。
中国語スラングまとめ〜恋愛・下ネタ編〜
ここでは、恋愛・下ネタに関する中国語のスラングを紹介します。
中国語スラング1:搭讪 (da shan)
中国語の搭讪(dā shàn)とは、日本語で「ナンパ、ナンパする」という意味です。
中国語スラング2:泡妞 (paoniu)
中国語の泡妞(pào niū)とは、日本語で「ナンパする」という意味です。
中国語スラング3:一夜情 (yi ye qing)
中国語の一夜情(yī yè qíng)とは、日本語で「ワンナイトラブ、一夜の関係」という意味です。
中国語スラング4:啪啪啪 (pa pa pa)
中国語の啪啪啪(pā pā pā)とは、日本語で「エッチする」という意味です。
中国語スラング5:做爱 (zuo ai)
中国語の做爱(zuò ài)とは、日本語で「エッチする、セックス」という意味です。
中国語スラング6:上床 (shang chuang)
中国語の上床(shàng chuáng)とは、日本語で「セックスをする、ヤる」という意味です。
中国語スラング7:前任 (qian ren)
中国語の前任(qián rèn)とは、日本語で「元カレ、元カノ」という意味です。
中国語スラング8:偷吃 (tou chi)
中国語の偷吃(tōu chī)とは、日本語で「浮気する」という意味です。
中国語スラング9:小三 (xiao san)
中国語の小三(xiǎosān)とは、日本語で「愛人、旦那の浮気相手の女性、不倫相手」という意味です。
中国語スラング10:情侣旅馆 (qing lv lv guan)
中国語の情侣旅馆(qínglǚ lǚguǎn)とは、日本語で「ラブホテル」という意味です。
中国語スラング11:劈腿 (pi tui)
中国語の劈腿(pītuǐ)とは、日本語で「二股(をかける)、浮気」という意味です。
中国語スラング12:酒肉朋友 (jiu rou peng you)
中国語の酒肉朋友(jiǔ ròu péng you)とは、日本語で「飲み食いをするだけの友達(セフレを含む)」という意味です。
中国語スラング13:草食男 (cao shi nan)
中国語の草食男(cǎo shí nán)とは、日本語で「草食系男子、草食男子」という意味です。
中国語スラング14:肉食男 (rou shi nan)
中国語の肉食男(ròu shí nán)とは、日本語で「肉食系男子、肉食男子」という意味です。
中国語スラング15:脱单 (tuo dan)
中国語の脱单(tuō dān)とは、日本語で「恋人ができる」という意味です。
中国語スラング16:出轨 (chu gui)
中国語の出轨(chū guǐ)とは、日本語で「浮気する、不倫する」という意味です。
中国語スラング17:外遇 (wai yu)
中国語の外遇(wài yù)とは、日本語で「浮気、不倫、愛人」という意味です。
中国語の勉強におすすめの記事一覧
ここでは、中国語勉強をする際に、おすすめの記事のリンクをいくつか貼っておくので、気になる方は是非読んでみてください。
さいごに
ここまで、学校の教科書には決して載っていない中国語のスラングや悪口をまとめて紹介してきましたが、いかがでしたか?
今回紹介した中国語スラング以外にも、まだまだたくさんスラングはあります!
最後に、この記事が少しでも皆さんの役に立っていると幸いです。